CONTINENTAL DRAMA ACT(III)

Directory:CONTINENTAL DRAMA

ACT III

SCENE I

PHÆDRA, ŒNONE

PHÆDRA

Ah! Let them take elsewhere the worthless honours

They bring me. Why so urgent I should see them?

What flattering balm can soothe my wounded heart?

Far rather hide me: I have said too much.

My madness has burst forth like streams in flood,

And I have utter'd what should ne'er have reach'd

His ear. Gods! How he heard me! How reluctant

To catch my meaning, dull and cold as marble,

And eager only for a quick retreat!

How oft his blushes made my shame the deeper!

Why did you turn me from the death I sought?

Ah! When his sword was pointed to my bosom,

Did he grow pale, or try to snatch it from me?

That I had touch'd it was enough for him

To render it for ever horrible,

Leaving defilement on the hand that holds it.

ŒNONE

Thus brooding on your bitter disappointment,

You only fan a fire that must be stifled.

Would it not be more worthy of the blood

Of Minos to find peace in nobler cares,

And, in defiance of a wretch who flies

From what he hates, reign, mount the proffer'd throne?

PHÆDRA

I reign! Shall I the rod of empire sway,

When reason reigns no longer o'er myself?

When I have lost control of all my senses?

When 'neath a shameful yoke I scarce can breathe?

When I am dying?

ŒNONE

Fly.

PHÆDRA

I cannot leave him.

ŒNONE

Dare you not fly from him you dared to banish?

PHÆDRA

The time for that is past. He knows my frenzy.

I have o'erstepp'd the bounds of modesty,

And blazon'd forth my shame before his eyes.

Hope stole into my heart against my will.

Did you not rally my declining pow'rs?

Was it not you yourself recall'd my soul

When fluttering on my lips, and with your counsel,

Lent me fresh life, and told me I might love him?

ŒNONE

Blame me or blame me not for your misfortunes,

Of what was I incapable, to save you?

But if your indignation e'er was roused

By insult, can you pardon his contempt?

How cruelly his eyes, severely fix'd,

Survey'd you almost prostrate at his feet!

How hateful then appear'd his savage pride!

Why did not Phœdra see him then as I

Beheld him?

PHÆDRA

This proud mood that you resent

May yield to time. The rudeness of the forests

Where he was bred, inured to rigorous laws,

Clings to him still; love is a word he ne'er

Had heard before. It may be his surprise

Stunn'd him, and too much vehemence was shown

In all I said.

ŒNONE

Remember that his mother

Was a barbarian.

PHÆDRA

Scythian tho' she was,

She learned to love.

ŒNONE

He has for all the sex

Hatred intense.

PHÆDRA

Then in his heart no rival

Shall ever reign. Your counsel comes too late

Œnone, serve my madness, not my reason.

His heart is inaccessible to love.

Let us attack him where he has more feeling.

The charms of sovereignty appear'd to touch him;

He could not hide that he was drawn to Athens;

His vessels' prows were thither turn'd already,

All sail was set to scud before the breeze.

Go you on my behalf, to his ambition

Appeal, and let the prospect of the crown

Dazzle his eyes. The sacred diadem

Shall deck his brow, no higher honour mine

Than there to bind it. His shall be the pow'r

I cannot keep; and he shall teach my son

How to rule men. It may be he will deign

To be to him a father. Son and mother

He shall control. Try ev'ry means to move him;

Your words will find more favour than can mine.

Urge him with groans and tears; show Phœdra dying.

Nor blush to use the voice of supplication.

In you is my last hope; I'll sanction all

You say; and on the issue hangs my fate.

SCENE II

PHÆDRA (alone)

Venus implacable, who seest me shamed

And sore confounded, have I not enough

Been humbled? How can cruelty be stretch'd

Farther? Thy shafts have all gone home, and thou

Hast triumph'd. Would'st thou win a new renown?

Attack an enemy more contumacious:

Hippolytus neglects thee, braves thy wrath,

Nor ever at thine altars bow'd the knee.

Thy name offends his proud, disdainful ears.

Our interests are alike: avenge thyself,

Force him to love—

But what is this? Œnone

Return'd already? He detests me then,

And will not hear you.

SCENE III

PHÆDRA, ŒNONE

ŒNONE

Madam, you must stifle

A fruitless love. Recall your former virtue:

The king who was thought dead will soon appear

Before your eyes, Theseus has just arrived,

Theseus is here. The people flock to see him

With eager haste. I went by your command

To find the prince, when with a thousand shouts

The air was rent—

PHÆDRA

My husband is alive,

That is enough, Œnone. I have own'd

A passion that dishonours him. He lives:

I ask to know no more.

ŒNONE

What?

PHÆDRA

I foretold it,

But you refused to hear. Your tears prevail'd

Over my just remorse. Dying this morn,

I had deserved compassion; your advice

I took, and die dishonour'd.

ŒNONE

Die?

PHÆDRA

Just Heav'ns!

What have I done to-day? My husband comes,

With him his son: and I shall see the witness

Of my adulterous flame watch with what face

I greet his father, while my heart is big

With sighs he scorn'd, and tears that could not move him

Moisten mine eyes. Think you that his respect

For Theseus will induce him to conceal

My madness, nor disgrace his sire and king?

Will he be able to keep back the horror

He has for me? His silence would be vain.

I know my treason, and I lack the boldness

Of those abandon'd women who can taste

Tranquillity in crime, and show a forehead

All unabash'd. I recognize my madness,

Recall it all. These vaulted roofs, methinks,

These walls can speak, and, ready to accuse me,

Wait but my husband's presence to reveal

My perfidy. Death only can remove

This weight of horror. Is it such misfortune

To cease to live? Death causes no alarm

To misery. I only fear the name

That I shall leave behind me. For my sons

How sad a heritage! The blood of Jove

Might justly swell the pride that boasts descent

From Heav'n, but heavy weighs a mother's guilt

Upon her offspring. Yes, I dread the scorn

That will be cast on them, with too much truth,

For my disgrace. I tremble when I think

That, crush'd beneath that curse, they'll never dare

To raise their eyes.

ŒNONE

Doubt not I pity both;

Never was fear more just than yours. Why, then,

Expose them to this ignominy? Why

Will you accuse yourself? You thus destroy

The only hope that's left; it will be said

That Phœdra, conscious of her perfidy,

Fled from her husband's sight. Hippolytus

Will be rejoiced that, dying, you should lend

His charge support. What can I answer him?

He'll find it easy to confute my tale,

And I shall hear him with an air of triumph

To every open ear repeat your shame.

Sooner than that may fire from heav'n consume me!

Deceive me not. Say, do you love him still?

How look you now on this contemptuous prince?

PHÆDRA

As on a monster frightful to mine eyes.

ŒNONE

Why yield him, then, an easy victory?

You fear him? Venture to accuse him first,

As guilty of the charge which he may bring

This day against you. Who can say 'tis false?

All tells against him: in your hands his sword

Happily left behind, your present trouble,

Your past distress, your warnings to his father,

His exile which your earnest pray'rs obtain'd.

PHÆDRA

What! Would you have me slander innocence?

ŒNONE

My zeal has need of naught from you but silence.

Like you I tremble, and am loath to do it;

More willingly I'd face a thousand deaths,

But since without this bitter remedy

I lose you, and to me your life outweighs

All else, I'll speak. Theseus, howe'er enraged

Will do no worse than banish him again.

A father, when he punishes, remains

A father, and his ire is satisfied

With a light sentence. But if guiltless blood

Should flow, is not your honour of more moment?

A treasure far too precious to be risk'd?

You must submit, whatever it dictates;

For, when our reputation is at stake,

All must be sacrificed, conscience itself.

But someone comes. 'Tis Theseus.

PHÆDRA

And I see

Hippolytus, my ruin plainly written

In his stern eyes. Do what you will; I trust

My fate to you. I cannot help myself.

SCENE IV

THESEUS, HIPPOLYTUS, PHÆDRA, ŒNONE,THERAMENES

THESEUS

Fortune no longer fights against my wishes,

Madam, and to your arms restores—

PHÆDRA

Stay, Theseus!

Do not profane endearments that were once

So sweet, but which I am unworthy now

To taste. You have been wrong'd. Fortune has proved

Spiteful, nor in your absence spared your wife.

I am unfit to meet your fond caress,

How I may bear my shame my only care

Henceforth.

SCENE V

THESEUS, HIPPOLYTUS, THERAMENES

THESEUS

Strange welcome for your father, this!

What does it mean, my son?

HIPPOLYTUS

Phœdra alone

Can solve this mystery. But if my wish

Can move you, let me never see her more;

Suffer Hippolytus to disappear

For ever from the home that holds you wife.

THESEUS

You, my son! Leave me?

HIPPOLYTUS

'Twas not I who sought her:

'Twas you who led her footsteps to these shores.

At your departure you thought meet, my lord,

To trust Aricia and the Queen to this

Trœzenian land, and I myself was charged

With their protection. But what cares henceforth

Need keep me here? My youth of idleness

Has shown its skill enough o'er paltry foes

That range the woods. May I not quit a life

Of such inglorious ease, and dip my spear

In nobler blood? Ere you had reach'd my age

More than one tyrant, monster more than one

Had felt the weight of your stout arm. Already,

Successful in attacking insolence,

You had removed all dangers that infested

Our coasts to east and west. The traveller fear'd

Outrage no longer. Hearing of your deeds,

Already Hercules relied on you,

And rested from his toils. While I, unknown

Son of so brave a sire, am far behind

Even my mother's footsteps. Let my courage

Have scope to act, and if some monster yet

Has 'scaped you, let me lay the glorious spoils

Down at your feet; or let the memory

Of death faced nobly keep my name alive,

And prove to all the world I was your son.

THESEUS

Why, what is this? What terror has possess'd

My family to make them fly before me?

If I return to find myself so fear'd,

So little welcome, why did Heav'n release me

From prison? My sole friend, misled by passion,

Was bent on robbing of his wife the tyrant

Who ruled Epirus. With regret I lent

The lover aid, but Fate had made us blind,

Myself as well as him. The tyrant seized me

Defenceless and unarm'd. Pirithoüs

I saw with tears cast forth to be devour'd

By savage beasts that lapp'd the blood of men.

Myself in gloomy caverns he inclosed,

Deep in the bowels of the earth, and nigh

To Pluto's realms. Six months I lay ere Heav'n

Had pity, and I 'scaped the watchful eyes

That guarded me. Then did I purge the world

Of a foul foe, and he himself has fed

His monsters. But when with expectant joy

To all that is most precious I draw near

Of what the gods have left me, when my soul

Looks for full satisfaction in a sight

So dear, my only welcome is a shudder,

Embrace rejected, and a hasty flight.

Inspiring, as I clearly do, such terror,

Would I were still a prisoner in Epirus!

Phœdra complains that I have suffer'd outrage.

Who has betray'd me? Speak. Why was I not

Avenged? Has Greece, to whom mine arm so oft

Brought useful aid, shelter'd the criminal?

You make no answer. Is my son, mine own

Dear son, confederate with mine enemies?

I'll enter. This suspense is overwhelming.

I'll learn at once the culprit and the crime,

And Phœdra must explain her troubled state.

SCENE VI

HIPPOLYTUS, THERAMENES

HIPPOLTUS

What do these words portend, which seem'd to freeze

My very blood? Will Phœdra, in her frenzy

Accuse herself, and seal her own destruction?

What will the King say? Gods! What fatal poison

Has love spread over all his house! Myself,

Full of a fire his hatred disapproves,

How changed he finds me from the son he knew!

With dark forebodings in my mind alarm'd,

But innocence has surely naught to fear.

Come, let us go, and in some other place

Consider how I best may move my sire

To tenderness, and tell him of a flame

Vex'd but not vanquish'd by a father's blame.

All Directories