CONTINENTAL DRAMA ACT(I)

Directory:CONTINENTAL DRAMA

ACT I

SCENE I

HIPPOLYTUS, THERAMENES.

Hippolytus

MY mind is settled, dear Theramenes,

And I can stay no more in lovely Trœzen.

In doubt that racks my soul with mortal anguish,

I grow ashamed of such long idleness.

Six months and more my father has been gone,

And what may have befallen one so dear

I know not, nor what corner of the earth

Hides him.

THERAMENES

And where, prince, will you look for him?

Already, to content your just alarm,

Have I not cross'd the seas on either side

Of Corinth, ask'd if aught were known of Theseus

Where Acheron is lost among the Shades,

Visited Elis, doubled Tœnarus,

And sail'd into the sea that saw the fall

Of Icarus? Inspired with what new hope,

Under what favour'd skies think you to trace

His footsteps? Who knows if the King, your father,

Wishes the secret of his absence known?

Perchance, while we are trembling for his life,

The hero calmly plots some fresh intrigue,

And only waits till the deluded fair—

HIPPOLYTUS

Cease, dear Theramenes, respect the name

Of Theseus. Youthful errors have been left

Behind, and no unworthy obstacle

Detains him. Phœdra long has fix'd a heart

Inconstant once, nor need she fear a rival.

In seeking him I shall but do my duty,

And leave a place I dare no longer see.

THERAMENES

Indeed! When, prince, did you begin to dread

These peaceful haunts, so dear to happy childhood,

Where I have seen you oft prefer to stay,

Rather than meet the tumult and the pomp

Of Athens and the court? What danger shun you,

Or shall I say what grief?

HIPPOLYTUS

That happy time

Is gone, and all is changed, since to these shores

The gods sent Phœdra.

THERAMENES

I perceive the cause

Of your distress. It is the queen whose sight

Offends you. With a step dame's spite she schemed

Your exile soon as she set eyes on you.

But if her hatred is not wholly vanish'd,

It has at least taken a milder aspect.

Besides, what danger can a dying woman,

One too who longs for death, bring on your dead?

Can Phœdra, sick'ning of a dire disease

Of which she will not speak, weary of life

And of herself, form any plots against you?

HIPPOLYTUS

It is not her vain enmity I fear,

Another foe alarms Hippolytus.

I fly, it must be own'd, from young Aricia,

The sole survivor of an impious race.

THERAMENES

What! You become her persecutor too!

The gentle sister of the cruel sons

Of Pallas shared not in their perfidy;

Why should you hate such charming innocence?

HIPPOLYTUS

I should not need to fly, if it were hatred.

THERAMENES

May I, then, learn the meaning of your flight?

Is this the proud Hippolytus I see,

Than whom there breathed no fiercer foe to love

And to that yoke which Theseus has so oft

Endured? And can it be that Venus, scorn'd

So long, will justify your sire at last?

Has she, then, setting you with other mortals,

Forced e'en Hippolytus to offer incense

Before her? Can you love?

HIPPOLYTUS

Friend, ask me not.

You, who have known my heart from infancy

And all its feelings of disdainful pride,

Spare me the shame of disavowing all

That I profess'd. Born of an Amazon,

The wildness that you wonder at I suck'd

With mother's milk. When come to riper age,

Reason approved what Nature had implanted.

Sincerely bound to me by zealous service,

You told me then the story of my sire,

And know how oft, attentive to your voice,

I kindled when I heard his noble acts,

As you described him bringing consolation

To mortals for the absence of Alcides,

The highways clear'd of monsters and of robbers,

Procrustes, Cercyon, Sciro, Sinnis slain,

The Epidaurian giant's bones dispersed,

Crete reeking with the blood of Minotaur.

But when you told me of less glorious deeds,

Troth plighted here and there and everywhere,

Young Helen stolen from her home at Sparta,

And Peribœa's tears in Salamis,

With many another trusting heart deceived

Whose very names have 'scaped his memory,

Forsaken Ariadne to the rocks

Complaining, last this Phœdra, bound to him

By better ties,—you know with what regret

I heard and urged you to cut short the tale,

Happy had I been able to erase

From my remembrance that unworthy part

Of such a splendid record. I, in turn,

Am I too made the slave of love, and brought

To stoop so low? The more contemptible

That no renown is mine such as exalts

The name of Theseus, that no monsters quell'd

Have given me a right to share his weakness.

And if my pride of heart must needs be humbled,

Aricia should have been the last to tame it.

Was I beside myself to have forgotten

Eternal barriers of separation

Between us? By my father's stern command

Her brethren's blood must ne'er be reinforced

By sons of hers; he dreads a single shoot

From stock so guilty, and would fain with her

Bury their name, that, even to the tomb

Content to be his ward, for her no torch

Of Hymen may be lit. Shall I espouse

Her rights against my sire, rashly provoke

His wrath, and launch upon a mad career—

THERAMENES

The gods, dear prince, if once your hour is come,

Care little for the reasons that should guide us.

Wishing to shut your eyes, Theseus unseals them;

His hatred, stirring a rebellious flame

Within you, lends his enemy new charms.

And, after all, why should a guiltless passion

Alarm you? Dare you not essay its sweetness,

But follow rather a fastidious scruple?

Fear you to stray where Hercules has wander'd?

What heart so stout that Venus has not vanquish'd?

Where would you be yourself, so long her foe,

Had your own mother, constant in her scorn

Of love, ne'er glowed with tenderness for Theseus?

What boots it to affect a pride you feel not?

Confess it, all is changed; for some time past

You have been seldom seen with wild delight

Urging the rapid car along the strand,

Or, skilful in the art that Neptune taught,

Making th' unbroken steed obey the bit;

Less often have the woods return'd our shouts;

A secret burden on your spirits cast

Has dimm'd your eye. How can I doubt you love?

Vainly would you conceal the fatal wound.

Has not the fair Aricia touch'd your heart?

HIPPOLYTUS

Theramenes, I go to find my father.

THERAMENES

Will you not see the queen before you start,

My prince?

HIPPOLYTUS

That is my purpose: you can tell her.

Yes, I will see her; duty bids me do it.

But what new ill vexes her dear Œnone?

SCENE II

HIPPOLYTUS, ŒNONE, THERAMENES

ŒNONE

Alas, my lord, what grief was e'er like mine?

The queen has almost touch'd the gates of death.

Vainly close watch I keep by day and night,

E'en in my arms a secret malady

Slays her, and all her senses are disorder'd.

Weary yet restless from her couch she rises,

Pants for the outer air, but bids me see

That no one on her misery intrudes.

She comes.

HIPPOLYTUS

Enough. She shall not be disturb'd,

Nor be confronted with a face she hates.

SCENE III

PHÆDRA, ŒNONE

PHÆDRA

We have gone far enough. Stay, dear Œnone;

Strength fails me, and I needs must rest awhile.

My eyes are dazzled with this glaring light

So long unseen, my trembling knees refuse

Support. Ah me!

ŒNONE

Would Heaven that our tears

Might bring relief!

PHÆDRA

Ah, how these cumbrous gauds,

These veils oppress me! What officious hand

Has tied these knots, and gather'd o'er my brow

These clustering coils? How all conspires to add

To my distress!

ŒNONE

What is one moment wish'd,

The next, is irksome. Did you not just now,

Sick of inaction, bid us deck you out,

And, with your former energy recall'd,

Desire to go abroad, and see the light

Of day once more? You see it, and would fain

Be hidden from the sunshine that you sought.

PHÆDRA

Thou glorious author of a hapless race,

Whose daughter 'twas my mother's boast to be,

Who well may'st blush to see me in such plight,

For the last time I come to look on thee,

O Sun!

ŒNONE

What! Still are you in love with death?

Shall I ne'er see you, reconciled to life,

Forego these cruel accents of despair?

PHÆDRA

Would I were seated in the forest's shade!

When may I follow with delighted eye,

Thro' glorious dust flying in full career,

A chariot—

ŒNONE

Madam?

PHÆDRA

Have I lost my senses?

What said I? and where am I? Whither stray

Vain wishes? Ah! The gods have made me mad.

I blush, Œnone, and confusion covers

My face, for I have let you see too clearly

The shame of grief that, in my own despite,

O'erflows these eyes of mine.

ŒNONE

If you must blush,

Blush at a silence that inflames your woes.

Resisting all my care, deaf to my voice,

Will you have no compassion on yourself,

But let your life be ended in mid course?

What evil spell has drain'd its fountain dry?

Thrice have the shades of night obscured the heav'ns

Since sleep has enter'd thro' your eyes, and thrice

The dawn has chased the darkness thence, since food

Pass'd your wan lips, and you are faint and languid.

To what dread purpose is your heart inclined?

How dare you make attempts upon your life,

And so offend the gods who gave it you,

Prove false to Theseus and your marriage vows,

Ay, and betray your most unhappy children,

Bending their necks yourself beneath the yoke?

That day, be sure, which robs them of their mother,

Will give high hopes back to the stranger's son,

To that proud enemy of you and yours,

To whom an Amazon gave birth, I mean

Hippolytus—

PHÆDRA

Ye gods!

ŒNONE

Ah, this reproach

Moves you!

PHÆDRA

Unhappy woman, to what name

Gave your mouth utterance?

ŒNONE

Your wrath is just.

'Tis well that that ill-omen'd name can rouse

Such rage. Then live. Let love and duty urge

Their claims. Live, suffer not this son of Scythia,

Crushing your children 'neath his odious sway,

To rule the noble offspring of the gods,

The purest blood of Greece. Make no delay;

Each moment threatens death; quickly restore

Your shatter'd strength, while yet the torch of life

Holds out, and can be fann'd into a flame.

PHÆDRA

Too long have I endured its guilt and shame!

ŒNONE

Why? What remorse gnaws at your heart? What crime

Can have disturb'd you thus? Your hands are not

Polluted with the blood of innocence?

PHÆDRA

Thanks be to Heav'n, my hands are free from stain.

Would that my soul were innocent as they!

ŒNONE

What awful project have you then conceived,

Whereat your conscience should be still alarm'd?

PHÆDRA

Have I not said enough? Spare me the rest.

I die to save myself a full confession.

ŒNONE

Die then, and keep a silence so inhuman;

But seek some other hand to close your eyes.

Tho' but a spark of life remains within you,

My soul shall go before you to the Shades.

A thousand roads are always open thither;

Pain'd at your want of confidence, I'll choose

The shortest. Cruel one, when has my faith

Deceived you! Think how in my arms you lay

New born. For you, my country and my children

I have forsaken. Do you thus repay

My faithful service?

PHÆDRA

What do you expect

From words so bitter? Were I to break silence

Horror would freeze your blood.

ŒNONE

What can you say

To horrify me more than to behold

You die before my eyes?

PHÆDRA

When you shall know

My crime, my death will follow none the less,

But with the added stain of guilt.

ŒNONE

Dear Madam,

By all the tears that I have shed for you,

By these weak knees I clasp, relieve my mind

From torturing doubt.

PHÆDRA

It is your wish. Then rise.

ŒNONE

I hear you. Speak.

PHÆDRA

Heav'ns! How shall I begin?

ŒNONE

Dismiss vain fears, you wound me with distrust.

PHÆDRA

O fatal animosity of Venus!

Into what wild distractions did she cast

My mother!

ŒNONE

Be they blotted from remembrance,

And for all time to come buried in silence.

PHÆDRA

My sister Ariadne, by what love

Were you betray'd to death, on lonely shores

Forsaken!

ŒNONE

Madam, what deep-seated pain

Prompts these reproaches against all your kin?

PHÆDRA

It is the will of Venus, and I perish,

Last, most unhappy of a family

Where all were wretched.

ŒNONE

Do you love?

PHÆDRA

I feel

All its mad fever.

ŒNONE

Ah! For whom?

PHÆDRA

Hear now

The crowning horror. Yes, I love—my lips

Tremble to say his name.

ŒNONE

Whom?

PHÆDRA

Know you him,

Son of the Amazon, whom I've oppress'd

So long?

ŒNONE

Hippolytus? Great gods!

PHÆDRA

'Tis you

Have named him.

ŒNONE

All my blood within my veins

Seems frozen. O despair! O cursèd race!

Ill-omen'd journey! Land of misery!

Why did we ever reach thy dangerous shores?

PHÆDRA

My wound is not so recent. Scarcely had I

Been bound to Theseus by the marriage yoke,

And happiness and peace seem'd well secured,

When Athens show'd me my proud enemy.

I look'd, alternately turn'd pale and blush'd

To see him, and my soul grew all distraught;

A mist obscured my vision, and my voice

Falter'd, my blood ran cold, then burn'd like fire;

Venus I felt in all my fever'd frame,

Whose fury had so many of my race

Pursued. With fervent vows I sought to shun

Her torments, built and deck'd for her a shrine,

And there, 'mid countless victims did I seek

The reason I had lost; but all for naught,

No remedy could cure the wounds of love!

In vain I offer'd incense on her altars;

When I invoked her name my heart adored

Hippolytus, before me constantly;

And when I made her altars smoke with victims,

'Twas for a god whose name I dared not utter.

I fled his presence everywhere, but found him—

O crowning horror!—in his father's features.

Against myself, at last, I raised revolt,

And stirr'd my courage up to persecute

The enemy I loved. To banish him

I wore a step-dame's harsh and jealous carriage,

With ceaseless cries I clamour'd for his exile,

Till I had torn him from his father's arms.

I breathed once more, Œnone; in his absence

My days flow'd on less troubled than before,

And innocent. Submissive to my husband,

I hid my grief, and of our fatal marriage

Cherish'd the fruits. Vain caution! Cruel Fate!

Brought hither by my spouse himself, I saw

Again the enemy whom I had banish'd,

And the old wound too quickly bled afresh.

No longer is it love hid in my heart,

But Venus in her might seizing her prey.

I have conceived just terror for my crime;

I hate my life, and hold my love in horror.

Dying I wish'd to keep my fame unsullied,

And bury in the grave a guilty passion;

But I have been unable to withstand

Tears and entreaties, I have told you all;

Content, if only, as my end draws near,

You do not vex me with unjust reproaches,

Nor with vain efforts seek to snatch from death

The last faint lingering sparks of vital breath.

SCENE IV

PHÆDRA, ŒNONE, PANOPE

PANOPE

Fain would I hide from you tidings so sad,

But 'tis my duty, Madam, to reveal them.

The hand of death has seized your peerless husband,

And you are last to hear of this disaster.

ŒNONE

What say you, Panope?

PANOPE

The queen, deceived

By a vain trust in Heav'n, begs safe return

For Theseus, while Hippolytus his son

Learns of his death from vessels that are now

In port.

PHÆDRA

Ye gods!

PANOPE

Divided counsels sway

The choice of Athens; some would have the prince,

Your child, for master; others, disregarding

The laws, dare to support the stranger's son.

'Tis even said that a presumptuous faction

Would crown Aricia and the house of Pallas.

I deem'd it right to warn you of this danger.

Hippolytus already is prepared

To start, and should he show himself at Athens,

'Tis to be fear'd the fickle crowd will all

Follow his lead.

ŒNONE

Enough. The queen, who hears you,

By no means will neglect this timely warning.

SCENE V

PHÆDRA, ŒNONE

ŒNONE

Dear lady, I had almost ceased to urge

The wish that you should live, thinking to follow

My mistress to the tomb, from which my voice

Had fail'd to turn you; but this new misfortune

Alters the aspect of affairs, and prompts

Fresh measures. Madam, Theseus is no more,

You must supply his place. He leaves a son,

A slave, if you should die, but, if you live,

A King. On whom has he to lean but you?

No hand but yours will dry his tears. Then live

For him, or else the tears of innocence

Will move the gods, his ancestors, to wrath

Against his mother. Live, your guilt is gone,

No blame attaches to your passion now.

The King's decease has freed you from the bonds

That made the crime and horror of your love.

Hippolytus no longer need be dreaded,

Him you may see henceforth without reproach.

It may be, that, convinced of your aversion,

He means to head the rebels. Undeceive him,

Soften his callous heart, and bend his pride.

King of this fertile land, in Trœzen here

His portion lies; but as he knows, the laws

Give to your son the ramparts that Minerva

Built and protects. A common enemy

Threatens you both, unite them to oppose

Aricia.

PHÆDRA

To your counsel I consent.

Yes, I will live, if life can be restored,

If my affection for a son has pow'r

To rouse my sinking heart at such a dangerous hour.

All Directories