PURGATORY(XVI) of THE DIVINE COMEDY BY DANTE ALIGHIERI

Directory:THE DIVINE COMEDY

CANTO XVI

ARGUMENT.—As they proceed through the mist, they hear the voices of spirits praying. Marco Lombardo, one of these, points out to Dante the error of such as impute our actions to necessity; explains to him that man is endued with free will; and shows that much of human depravity results from the undue mixture of spiritual and temporal authority in rulers.

HELL'S dunnest gloom, or night unlustrous, dark,

Of every planet 'reft, and pall'd in clouds,

Did never spread before the sight a veil

In thickness like that fog, nor to the sense

So palpable and gross. Entering its shade,

Mine eye endured not with unclosed lids;

Which marking, near me drew the faithful guide,

Offering me his shoulder for a stay.

As the blind man behind his leader walks,

Lest he should err, or stumble unawares

On what might harm him or perhaps destroy;

I journey'd through that bitter air and foul,

Still listening to my escort's warning voice,

“Look that from me thou part not.” Straight I heard

Voices, and each one seem'd to pray for peace,

And for compassion, to the Lamb of God

That taketh sins away. Their prelude still

Was “Agnus Dei”; and through all the choir,

One voice, one measure ran, that perfect seem'd

The concord of their song. “Are these I hear

Spirits, O master?” I exclaim'd; and he,

“Thou aim'st aright: these loose the bonds of wrath.”

“Now who art thou, that through our smoke dost cleave,

And speak'st of us, as thou thyself e'en yet

Dividedst time by calends?” So one voice

Bespake me; whence my master said. “Reply;

And ask, if upward hence the passage lead.”

“O being! who dost make thee pure, to stand

Beautiful once more in thy Maker's sight;

Along with me: and thou shalt hear and wonder.”

Thus, I whereto the spirit answering spake:

“Long as 'tis lawful for me, shall my steps

Follow on thine; and since the cloudy smoke

Forbids the seeing, hearing in its stead

Shall keep us join'd.” I then forthwith began:

“Yet in my mortal swathing, I ascend

To higher regions; and am hither come

Thorough the fearful agony of Hell.

And, if so largely God hath doled His grace,

That, clean beside all modern precedent,

He wills me to behold His kingly state;

From me conceal not who thou wast, ere death

Had loosed thee; but instruct me: and instruct

If rightly to the pass I tend; thy words

The way directing, as a safe escort.”

“I was of Lombardy, and Marco call'd:〖Venetian gentleman. “Lombardo” both was his surname and denoted the country to which he belonged. G. Villani, lib. vii. cap. cxx., terms him “a wise and worthy courtier.” Benvenuto da Imola, says Landino, relates of him, that being imprisoned and not able to pay his ransom, he wrote to his friend Riccardo da Camino, lord of Trevigi, who raised a contribution among the nobles of Lombardy; of which when Marco was informed, he wrote back with much indignation to Riccardo, that he had rather die than remain under obligations to so many benefactors. Riccardo then paid the whole out of his own purse.〗

Not inexperienced of the world, that worth

I still affected, from which all have turn'd

The nerveless bow aside. Thy course tends right

Unto the summit:” and, replying thus,

He added, “I beseech thee pray for me,

When thou shalt come aloft.” And I to him:

“Accept my faith for pledge I will perform

What thou requirest. Yet one doubt remains,

That wrings me sorely, if I solve it not.

Singly before it urged me, doubled now

By thine opinion, when I couple that

With one elsewhere declared; each strengthening other.

The world indeed is even so forlorn

Of all good, as thou speak'st it, and so swarms

With every evil. Yet, beseech thee, point

The cause out to me, that myself may see,

And unto others show it: for in Heaven

One places it, and one on earth below.”

Then heaving forth a deep and audible sigh,

“Brother!” he thus began, “the world is blind;

And thou in truth comest from it. Ye, who live,

Do so each cause refer to Heaven above,

E'en as its motion, of necessity,

Drew with it all that moves, If this were so,

Free choice in you were none; nor justice would

There should be joy for virtue, woe for ill.

Your movements have their primal bent from Heaven;

Not all: yet said I all; what then ensues?

Light have ye still to follow evil or good,

And of the will free power, which, if it stand

Firm and unwearied in Heaven's first assay,

Conquers at last, so it be cherish'd well,

Triumphant over all. To mightier force,

To better nature subject, ye abide

Free, not constrain'd by that which forms in you

The reasoning mind uninfluenced of the stars.

If then the present race of mankind err,

Seek in yourselves the cause, and find it there;

Herein thou shalt confess me no false spy.

“Forth from His plastic hand, who charm'd beholds

Her image ere she yet exist, the soul

Comes like a babe, that wantons sportively,

Weeping and laughing in its wayward moods;

As artless, and as ignorant of aught,

Save that her Maker being one who dwells

With gladness ever, willingly she turns

To whate'er yields her joy. Of some slight good

The flavour soon she tastes; and, snared by that,

With fondness she pursues it; if no guide

Recall, no rein direct her wandering course.

Hence it behoved, the law should be a curb;

A sovereign hence behoved, whose piercing view

Might mark at least the fortress〖Justice, the most necessary virtue in the chief magistrate, as the commentators for the most part explain it. See also Dante's De Monarchâ, book I. Yet Lombardi understands the law here spoken of to be the law of God; “the sovereign,” a spiritual ruler, and “the true city,” the society of true believers; so that “the fortress,” according to him, denotes the principal parts of Christian duty.〗 and main tower

Of the true city. Laws indeed there are:

But who is he observes them? None; not he,

Who goes before, the shepherd of the flock,

Who〖“Who.” He compares the Pope, on account of the union of the temporal with the spiritual power in his person, to an unclean beast in the Levitical law. “The camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof.” Levit. vi. 4.〗 chews the cud but doth not cleave the hoof.

Therefore the multitude, who see their guide

Strike at the very good they covet most,

Feed there and look no further. Thus the cause

Is not corrupted nature in yourselves,

But ill-conducting, that hath turn'd the world

To evil. Rome, that turn'd it unto good,

Was wont to boast two suns,〖The Emperor and Bishop of Rome.〗 whose several beams

Cast light on either way, the world's and God's.

One since hath quench'd the other; and the sword

Is grafted on the crook; and, so conjoin'd,

Each must perforce decline to worse, unawed

By fear of other. If thou doubt me, mark

The blade: each herb is judged of by its seed.

That land,〖“The land.” Lombardy.〗 through which Adice and the Po

Their waters roll, was once the residence

Of courtesy and valour, ere the day〖Before the Emperor Frederick II was defeated at Parma, in 1248.〗

That frown'd on Frederick; now secure may pass

Those limits, whosoe'er hath left, for shame,

To talk with good men, or come near their haunts.

Three aged ones are still found there, in whom

The old time chides the new: these deem it long

Ere God restore them to a better world:

The good Gherardo,〖Gherardo da Camino, of Trevigi. He is honorably mentioned in our Poet's Convito, p. 173. “Let us suppose that Gherardo da Camino had been the grandson of the meanest hind that ever drank of the Sile or the Cagnano, and that his grandfather was not yet forgotten; who will dare to say that Gherardo da Camino was a mean man, and who will not agree with me in calling him noble?”〗 of Palazzo he,

Conrad;〖Currado da Palazzo of Brescia.〗 and Guido of Castello,〖Of Reggio. All the Italians were called Lombards by the French.〗 named

In Gallic phrase more fitly the plain Lombard.

On this at last conclude. The Church of Rome,

Mixing two governments that ill assort,

Hath miss'd her footing, fallen into the mire,

And there herself and burden much defiled.”

“O Marco!” I replied, “thine arguments

Convince me: and the cause I now discern,

Why of the heritage no portion came

To Levi's offspring. But resolve me this:

Who that Gherardo is, that as thou say'st

Is left a sample of the perish'd race,

And for rebuke to this untoward age?”

“Either thy words,” said he, “deceive, or else

Are meant to try me; that thou, speaking Tuscan,

Appear'st not to have heard of good Gherardo;

The sole addition that, by which I know him;

Unless I borrow'd from his daughter Gaïa〖“His daughter Gaïa.” A lady equally admired for her modesty, the beauty of her person, and the excellency of her talents. Gaïa may perhaps lay claim to the praise of having been the first among the Italian ladies, by whom the vernacular poetry was cultivated.〗

Another name to grace him. God be with you.

I bear you company no more. Behold

The dawn with white ray glimmering through the mist.

I must away—the angel comes—ere he

Appear.” He said, and would not hear me more.

All Directories